sábado, 2 de diciembre de 2017

Novedades Japón Agosto-Diciembre 2017

Cine y Anime:

 El lugar que nos prometimos, dirigida por Makoto Shinkai. Japón, 2004

Durante la II Guerra Mundial, Japón quedó dividida en dos partes. En el Aomori, controlado por las fuerzas de EE.UU. viven dos jóvenes, Hiroki y Takuya, siendo sus mayores intereses una chica, Sayuri, y una gigantesca y misteriosa torre visible en el horizonte de Hokkaido, bajo el dominio de la Unión Soviética. Un día deciden construir su propio aeroplano y volar hasta la torre, pero antes de que puedan empezar, Sayuri y Hiroki son transferidos a diferentes colegios en el distante Tokio. Tres años después, Sayuri entra en un estado de coma profundo y ellos entienden que la única manera de ayudarla, y probablemente de incluso salvar el mundo, es cumplir la promesa de cuando eran chicos. (FILMAFFINITY)


 I am a hero, dirigida por Shinsuke Shato. Japón, 2015. 

Hideo es un dibujante con una vida miserable. Un día, su novia lo echa de casa y, al cabo de unas horas, se abalanza sobre él convertida en un agresivo zombie. Será la primera señal de que el mundo a su alrededor se desmorona. (FILMAFFINITY)


 Mientras ellas duermen, dirigida por Wayne Wang. Japón, 2016.

Adaptación de la novela de Javier Marías, que trata sobre una pareja formada por un hombre maduro y una mujer mucho más joven que él, los cuales se convierten en la obsesión de un escritor en un complejo turístico. (FILMAFFINITY)


 Silencio, dirigida por Martín Scorsese. USA, 2016. 

Segunda mitad del siglo XVII. Dos jóvenes jesuitas portugueses viajan a Japón en busca de su mentor, el conocido misionero Padre Ferreira. Los últimos rumores indican que, tras ser perseguido y torturado, Ferreira ha renunciado a su fe, algo difícil de creer para los sacerdotes que parten en su búsqueda. En Japón ellos mismos vivirán el suplicio y la violencia con que las autoridades japonesas persigues a los cristianos, a los que torturan hasta apostatar o morir. (FILMAFFINITY)


Your name, dirigida por Makoto Shinkai. Japón, 2016. 

Taki y Mitsuha descubren un día que durante el sueño sus cuerpos se intercambian, y comienzan a comunicarse por medio de notas. A medida que consiguen superar torpemente un reto tras otro, se va creando entre los dos un vínculo que poco a poco se convierte en algo más romántico. (FILMAFFINITY)


Nagasaki: recuerdos de mi hijo, dirigida por Yoji Yamada. Japón, 2015.

Nobuko trabaja en Nagasaki como comadrona. Su hijo murió tres años atrás a causa de la bomba atómica. En el aniversario de la misma, el día 9 de Agosto, su hijo se le aparece de nuevo. (FILMAFFINITY)

Novedades Japón Agosto-Diciembre 2017

Manga:

 El hombre cadáver, de Hideshi Hino. La Cúpula, 2017.  

La carne se pudre, los huesos se desmoronan y el alma se disipa a los cuatro vientos. Como si fuera neblina... Ah... Mi cuerpo se está deshaciendo.” Lo cierto es que parece mentira... El corazón no le late y no hay señal de ondas cerebrales. Muestra el aspecto típico de un cuerpo que se ha descompuesto durante largo tiempo bajo el agua. Desde un punto de vista médico y científico no cabe la menor duda: es un cadáver. Lo sorprendente es que puede moverse y hablar, incluso puede pensar. Cuesta un poco entenderle porque su lengua está medio podrida, pero por lo demás es un hombre coherente...u lengua está medio podrida, pero por lo demás es un hombre coherente. (Reseña de la editorial)


Trágica derrota, de Nozoe Nobuhisa. ECC, 2017. 

En Trágica derrota, Nozoe Nobuhisa aprovecha la celebración del 70 aniversario del fin de la Segunda Guerra Mundial para reflexionar sobre sus consecuencias. Cada capítulo se centra en un personaje que desde la actualidad rememora las vivencias de la contienda: un superviviente de las Unidades Especiales de Ataque que recuerda una antigua promesa, un anciano torturado por sus remordimientos o una anciana que aún conserva el cianuro de potasio que le dieron en Manchukuo tras el final de la guerra. Testigos, partícipes o víctimas de uno de los episodios más dramáticos de la historia. (Reseña de la editorial)

Novedades Japón Agosto-Diciembre 2017

No Ficción:

 Banzai. Japón para curiosos, de Zofia Fabjanowska-Micyk. Planeta, 2017. 

¿Qué significa el círculo rojo de la bandera de Japón? ¿En qué isla japonesa llena de ciervos están prohibidos los nacimientos y los entierros? ¿Qué quieren decir los japoneses cuando se señalan la nariz? ¿Qué gato cósmico fue nombrado embajador de Japón? ¿Por qué en Japón los ladrones se quitan los zapatos antes de entrar a robar en una casa?

Este libro es un auténtico viaje por Japón. Con él aprenderás un montón de cosas sobre la lengua y la escritura japonesas, las costumbres en la mesa, la ceremonia del té, el kimono, el origami, las artes marciales, el manga y el anime, y muchas otras curiosidades que te sorprenderán. (Reseña de la editorial)


 Bajo los cerezos en flor: 50 películas para conocer Japón, de Carolina Plou. Universitat Oberta de Catalunya, 2017. 

Hay muchas formas de acercarse a la cultura japonesa, pero sin duda su cine es una de las más populares. Si ya sois prisioneros de los encantos orientales o meros apasionados al séptimo arte, la obra de Carolina Plou Anadón,  es una interesante lectura iniciática. El libro se compone de un capítulo introductorio que sirve de guía al lector, y en el cual la autora realiza un breve recorrido por la intrincada historia de este país, así como de su cinematografía. A ello le sigue la selección de obras organizadas según su cronología interna para favorecer una narración que guía al lector a través de las distintas etapas de la historia de Japón. El análisis cultural y sociológico de cada película viene precedido por una ficha técnica básica con información esencial y, asimismo, en los apartados finales, se incluye un listado de personajes históricos y un útil glosario de términos japoneses que es necesario dominar, así como la bibliografía y el índice de películas.


 Chinatown: cocina asiática, de Lizzie Mabbott. Neo-Person, 2017

Más de 100 tentadoras y accesibles recetas tradicionales del sudeste asiático y algunas variantes innovadoras con las que sacarás el máximo provecho de cada uno de los deliciosos ingredientes que dan cuerpo a la gastronomía oriental, seleccionadas por la famosa bloguera de cocina Lizzie Mabbott. (Reseña de la editorial)


 El viaje de Chihiro, de Álvaro López Martín. Diábolo, 2017. 

El viaje de Chihiro, ganadora del Óscar y el Oso de Oro de Berlín, es una de las películas más aclamadas de la historia del cine, pero también de las más complejas y profundas. En este libro desciframos todos sus misterios, y nos sumergimos en los entresijos de una historia única y fascinante. Vuelve a disfrutarla y descubre todo lo que se esconde tras ella.

Este es un libro sobre el alma y el corazón de El viaje de Chihiro. Una guía imprescindible y una narración explicada y completa de lo que significa su filosofía, cada momento, cada detalle y cada instante exacto de la película dirigida por Hayao Miyazaki y producida por Studio Ghibli.

Un libro escrito por Álvaro López Martín, creador y autor del blog de referencia Generación GHIBLI, y de los libros Mi vecino Miyazaki. Studio Ghibli, la animación japonesa que lo cambió todoAntes de Mi vecino Miyazaki. El origen de Studio Ghibli. (Reseña de la editorial)


 Fukushima, mon amour: crónica de un viaje al fin del mundo, de Pablo M. Díez. Kailas, 2017

Fukushima mon amour combina una apasionada aventura con la experiencia del autor durante la cobertura del tsunami de Japón y los testimonios de los damnificados que conoció mientras recorría la costa nipona.

Tras la catástrofe, mientras todo el planeta teme una explosión nuclear en la siniestrada central de Fukushima 1, un periodista occidental que ha acudido a cubrir la noticia vive un surrealista romance con una mujer nipona que, desencantada con su matrimonio, abre los ojos a su triste existencia.

En medio del pánico general, ambos viajan por la costa devastada por olas que alcanzaron 40 metros, hasta llegar a la planta atómica, donde les aguarda un doloroso secreto. En este camino apocalíptico, mientras siguen el rastro de muerte y destrucción, conocen las trágicas historias de los supervivientes y descubren el auténtico sentido de sus vidas, justo cuando parece que estas van a acabarse.

En el fin del mundo, dos personas se enamoran… ¿Aquello podía estar siendo la realidad? (Reseña de la editorial)


 El método Ikigai, de Francesc Miralles. Aguilar, 2017

Tras descubrir las claves de la motivación y la longevidad con Ikigai: los secretos de Japón para una vida larga y feliz (éxito de ventas traducido a más de 30 idiomas), Héctor García (Kirai) y Francesc Miralles vuelven a esta cultura milenaria para desarrollar un libro práctico que empodere nuestros propósitos vitales para hacerlos realidad a partir de hoy mismo.

Ikigai significa «razón de ser» o «pasión de nuestra vida» en japonés, pero ¿cómo encontrarlo? Y si ya hemos encontrado nuestro ikigai,¿cómo potenciarlo para que inspire todos los aspectos de nuestra existencia? Para conseguirlo, este libro propone 35 rutas, con ejercicios prácticos, para llevar el tren de nuestros proyectos hacia el destino elegido, permitiendo a la vez que, en el camino, la felicidad y bienestar surjan de forma natural desde nuestro interior. (Reseña de la editorial)


 Japón perdido, de Alex Kerr. Alpha Decay, 2017

A mediados de la década de los sesenta, Alex Kerr llegó por vez primera a Japón de la mano de su padre, un oficial de la armada norteamericana. En su retina quedó fijada la imagen de un país bello que, sobre todo en sus zonas rurales, transmitía una sensación de magia e irrealidad, como si un pedazo de historia se hubiera congelado en el apogeo de su hechizo. En sus visitas posteriores, la obsesión de Kerr por Japón fue aumentando, y desde 1977 reside en el país, donde ha desarrollado un trabajo concienzudo de recuperación y conservación del viejo Japón, para contribuir a que la ola de la modernidad no erosione lo que queda de la tradición. Así, Kerr ha trabajado en programas para la restauración de casas rurales, ha fomentado el cultivo de artes como la caligrafía o el teatro kabuki y, en definitiva, se ha implicado en mantener vivo un Japón que se difumina. 


Japón perdido, libro galardonado con el premio Shincho Gakugei al mejor ensayo de no-ficción en 1994, fue escrito originalmente en 1993 en japonés y el propio Kerr lo ha revisado en inglés en 2015: una mezcla entre memoria personal, ensayo sobre la cultura japonesa y guía de viajes. Una lectura encantadora para descubrir –ya sea en la distancia, o como lectura sobre el terreno– ese Japón que no suele aparecer en el mapa: un Japón antiguo, hipnótico y, por momentos, incluso fantasmal. (Reseña de la editorial)



 La poética de lo cotidiano: escritos sobre cine, de Yasujiro Ozu. Gallo Nero, 2017. 

Unánimemente considerado como uno de los grandes maestros del cine, Yasujiro Ozu, «el más japonés de los directores japoneses», sigue siendo objeto de culto. Su arte sutil y delicadísimo es literalmente venerado por directores y cinéfilos, y son muchos los que se confiesan herederos de su arte.

Su cine formalmente sobrio, con planos filmados desde el punto de vista que tendría un adulto sentado sobre un tatami, no le impidió retratar mejor que ningún otro cineasta los grandes cambios que sufrió la sociedad japonesa tras la Segunda Guerra Mundial.

La búsqueda de la armonía en las relaciones humanas, el riesgo de la disgregación, los cambios ineludibles de la vida, son algunos de los temas que conforman el tejido narrativo de sus historias, cuyo objetivo, como él decía, siempre fue «hacer sentir la existencia de lo que llamamos vida sin utilizar acontecimientos extraordinarios».

Los textos aquí reunidos ofrecen una perspectiva inédita sobre sus películas, la técnica y la teoría de su oficio, su visión del cine americano de los años treinta y cuarenta, la dicotomía entre ficción y documental, así como su «famosa» aversión hacia la «gramática del cine».

La selección, inédita en español, abarca treinta años, desde 1931 a 1962. Son páginas intensas y personales marcadas por el amor incondicional a su oficio, concebido como razón de vida. Sus escritos desvelan toda la humanidad del cineasta, su sentido de la vida, de la Historia y de la fugacidad del tiempo.

Yasujiro Ozu nació en Tokio el 3 de diciembre de 1903, y sesenta años después, el día de su cumpleaños, dejaría este mundo. Su vida y su carrera corren de algún modo paralelas a la evolución que le tocó sufrir a su país. Esa profunda transformación del mundo formará parte de su universo fílmico. Ozu realizó cincuenta y cuatro películas, entre las cuales podemos recordar Primavera tardía (1949), Cuentos de Tokio (1953) o El sabor del sake (1962). (Reseña de la editorial)



 Tras las huellas de San Francisco Javier en Asia, de Javier Mina. Almuzara, 2017

Javier Mina regresa con uno de sus mejores ensayos, libro de viajes fascinante y semblanza de un personaje para la eternidad.

El periplo de San Francisco Javier por el Extremo Oriente constituye la médula de este espléndido libro de viajes, en el que el ensayista Javier Mina sigue las huellas, todavía nítidas, del misionero navarro cuya fama corrió por los cinco continentes incluso antes de que lo canonizaran. En pleno Siglo de Oro español, recorrió mucho más de medio mundo, si se cuentan los trayectos que realizó en Europa junto a los viajes de ida y vuelta que llevó a cabo por el Extremo Oriente, una vez rodeó África tras zarpar de Lisboa. Y lo hizo imbuido de un rasgo singular: el de viajar teniendo siempre en su cabeza hasta los detalles más nimios de cada misión que creó o reconstruyó. Fue pionero en un mundo poco propicio, hecho de viajes lentos y de intercambios epistolares que tardaban meses, si no años, en culminarse. Navegó hasta Malasia, y de allí a las legendarias islas Molucas, célebres por sus ansiadas especias. Más tarde al refinado Japón, donde sentó las bases del cristianismo, y de allí a la ansiada China, donde la muerte habría de poner fin a su insólita hazaña. La hazaña de un hombre que emprendió, con sus solas fuerzas, la conquista de Asia. (Reseña de la editorial)


Wabi-Sabi, nuevas consideraciones, de Leonard Koren. SD, 2017. 

Wabi-sabi: nuevas consideraciones ahonda en el vocabulario y los esquemas conceptuales que presentara hace más de veinte años y arroja más luz sobre el carácter del concepto central de su obra, así como sobre las circunstancias en las que se unieron las palabras japonesas wabi y sabi, lo cual ha favorecido numerosos malentendidos acerca del verdadero lugar del wabi-sabi en la historia japonesa. La obra, además de observar cómo se creó exactamente, explora el lugar del wabi-sabi en el mundo contemporáneo, invitando al lector a reflexionar sobre la materialidad (y su naturaleza) dirigida hacia el futuro. (Reseña de la editorial)

Novedades Japón Agosto-Diciembre 2017

Ficción:

Un artista del mundo flotante, de Kazuo Ishiguro. Anagrama, 2016. 

La Segunda Guerra Mundial ha terminado y Japón comienza a levantarse de entre sus cenizas. En los meses que van desde octubre de 1948 a junio de 1950, el tiempo que media entre el comienzo de las negociaciones para casar a una hija y el matrimonio, Ono, un anciano pintor, recuerda su vida y reflexiona sobre su carrera artística, en un intento por comprender una realidad cada día más ajena. «No sé de ningún colega que pintara su autorretrato con absoluta honestidad», declara Ono, y la pintura que va trazando de sí mismo y de su época es una versión susceptible de múltiples y contradictorias interpretaciones, una trama compleja de instantes perfectos y decisiones erróneas, de heroísmos y traiciones. Los triunfos del pasado de Ono quizá son ahora, como insinúan sus hijas, que esconden sus cuadros, aquello de lo que debería avergonzarse. Ono eligió abandonar las tradiciones pictóricas de sus maestros, los pintores del mundo flotante de los barrios de placer, donde las cosas más bellas se construyen en la noche y se desvanecen en la mañana, para dedicarse a loar un presente más heroico y menos fugaz. Y ahora, el imperio militar que pintó no es más que otro mundo flotante, desvanecido para siempre en la mañana del Japón «democrático» de la posguerra... (Reseña de la editorial)


 El declive, de Osamu Dazai. Sajalín, 2017. (traducción directa del japonés). 

Kazuko, la joven narradora de El declive, vive con su madre en una casa del pudiente barrio tokiota de Nishikata. La muerte del padre, y la derrota de Japón en la Segunda Guerra Mundial, han reducido considerablemente los recursos de la familia, hasta el extremo de tener que vender la casa y trasladarse a la península de Izu. La frágil armonía de la vida en el campo, donde Kazuko cultiva la tierra y cuida de su madre enferma, se verá alterada por la aparición de una serpiente, símbolo de muerte en la familia, y de Naoji, hermano de Kazuko ex adicto al opio que desapareció en el frente. La llegada de Naoji, cuyo único interés consiste en beberse el poco dinero que les queda, empujará a Kazuko a rebelarse contra la vieja moral en una última tentativa de escapar de una asfixiante existencia. 

La publicación original de El declive en 1947 convirtió a su autor en una celebridad entre la juventud nipona de posguerra. Sin embargo, Dazai, enfermo de tuberculosis y acosado por sus demonios interiores, no pudo gozar del éxito de la novela y un año después, en 1948, se suicidó junto a su amante. (Reseña de la editorial)


 El pabellón de oro, de Yukio Mishima. Alianza, 2017 (traducción directa del japonés). 

Mizoguchi es un joven poco agraciado, lo que le ha convertido en solitario, taciturno y acomplejado: el mal y lo trágico invaden sus pensamientos. Su única fascinación es el pabellón de oro de Kioto del que su padre, monje budista, le ha hablado que es la encarnación de la suprema belleza. Tras su muerte, Mizoguchi entra como novicio en dicho templo. Se pasa el tiempo admirándolo: es su único objeto de deseo, su obsesión. Pero cuando despierta en él la sensualidad, esta belleza suprema se va a interponer en sus relaciones amorosas, le va a impedir tener otras admiraciones o afectos; se va a convertir en un obstáculo para la vida de verdad. Solo su destrucción le puede liberar. Su amistad compartida entre el amable Tsurukawa y el mefistofélico Kashiwagi, y sus desencuentros con el superior, Tayama Dosen, precipitarán los hechos. 

"El Pabellón de Oro" es una novela en la que, como en parte de su obra, el elemento principal es la belleza y su destrucción, la vida y la muerte, eros y tanatos; nihilismo y aceptar lo irremediable, reflejo de aquel Japón, ante los ojos de Mishima, decadente y humillado tras la guerra.
La presente edición de la obra es la primera que se publica en España, traducida directamente del japonés por Carlos Rubio. (Reseña de la editorial)


 Le llamé corbata, de Milena Michiko Flasar. Siruela, 2015. 

En el banco de un parque se encuentran dos perfectos desconocidos: el joven Hiro, un hikikomori, veinteañero japonés que ha vivido recluido en su habitación los últimos años, y un hombre mucho mayor, un salaryman, un oficinista como tantos otros. ¿Qué hacen allí, fuera de sus habituales refugios? Día tras día van contándose sus vidas el uno al otro. Ambos son marginados que no soportan la presión de la sociedad, y al experimentar de nuevo el afecto y que tras la tristeza puede esconderse la risa, retoman fuerzas para la despedida definitiva y emprender un nuevo comienzo.

Le llamé Corbata es una novela bellamente escrita sobre gente que habla de cosas que normalmente silenciamos, que conjura el miedo a todo lo que se sale de la norma y nos muestra la enorme fuerza anárquica de la renuncia. Una historia sobre el Japón contemporáneo, que es a la vez una historia sobre la vida cotidiana de todos nosotros. (Reseña de la editorial)


 Pálida luz en las colinas, de Kazuo Ishiguro. Anagrama, 2016. 

Después del suicidio de su hija mayor, Etsuko, una japonesa de cincuenta años instalada en Inglaterra, rememora momentos de su vida. Quizá la explicación de esta tragedia familiar se encuentre agazapada en aquel Japón de los años cincuenta que se recuperaba de las heridas de la guerra y del traumatismo de la bomba atómica...

En la memoria de Etsuko aparece de forma obsesiva, recurrente la imagen de otra mujer, Sachiko, una amiga y vecina que vivía sola con su hija Mariko. Dos personajes enigmáticos, a cuál más inquietante. La pequeña Mariko parece haber vivido una cruel y dolorosa experiencia, que reduce a la nada, tanto para ella como para su madre, la esperanza de una vida tranquila, lejos de las ataduras de la rígida tradición japonesa.

La relación ambigua de Etsuko con Sachiko y Mariko está en el centro del enigma del libro. ¿El examen del pasado conseguirá exorcizar los demonios del presente? (Reseña de la editorial)


 Pepitas de calabaza, haikus quizás, de Luis Elía (Luelir). 

El Autor, 2017: “He agrupado los Haikus de acuerdo a los cuatro elementos, utilizados por los presocráticos para explicar los patrones en la naturaleza. Es sabido que el objeto de esta poesía mínima es la naturaleza sin que aparezca opinión alguna del que los escribe. A cada uno de los cuatro elementos he incorporado un total de 17 Foto-haikus como símbolo de las 17 sílabas de la estructura de los Haikus”


Tinieblas de un verano, de Takeshi Kaiko. Sexto Piso, 2017. 

1968. Dos antiguos amantes se reencuentran fuera de Japón, su país de origen, diez años después de haber puesto fin a su relación, y juntos viajan a Alemania en lo que no se sabe si es un paréntesis en sus respectivas derivas existenciales o una manera de retomar los vínculos perdidos y encontrar alguna clave que les desvele algo de sí mismos y del pasado compartido.

Él, reportero-escritor que ha sido testigo del caos y la guerra en el extranjero, es una suerte de Oblómov, de Hombre que Duerme, entregado a la indolencia, el inmovilismo y el placer. Lleva una vida letárgica, brumosa; los días se suceden en una espera sin objeto, conformando un paisaje confuso y gris, en el que va apagándose con indiferencia.

Ella, después de un largo periplo que la ha llevado a trabajar como mecanógrafa, vender cigarros en un cabaret, rechazar una propuesta matrimonial de un joven físico nuclear inglés y superar un romance con un lingu?ista americano de origen germano, está a punto de obtener su doctorado en una prestigiosa universidad alemana y emprender así su sueño de desarrollar una carrera académica en Occidente, lejos de los sinsabores y el desprecio que vivió en Japón.

Y en ese punto del camino vuelven a verse, diez años más viejos: desorientados, desarraigados, desamparados. Durante un caluroso verano de sexo y tinieblas vitales –ella tratando de reconciliarse con la cultura del país natal, del que salió huyendo; él, atravesado por el desasosiego y la entropía, viéndose reducido a una masa casi inerte de sensaciones embotadas–, intentarán reconfigurar su relación y no naufragar definitivamente, buscando algún sentido que los ancle en un mundo convulso, vertiginoso, incomprensible. (Reseña de la editorial)


Haikuak, de Jean Lissar. ZTK, 2015.

Haikua olerki laburra : hiru bertsu eta hamazazpi silaba japones ohitura zaharrean sortua, zabaldu da mundu guzirat.

Egun, Haikuak (japonesa aparte) frantsesez, inglesez, espagnolez, katalanez.. bainan oso guti euskaraz argitaratuak dira.
Jean Lissar, politikaria eta haikuzaleak idatzi ditu azken bi urteetan ehun bat Haiku euskaraz. Berak egin itzulpen frantsesak ere badira. Horietarik, atxiki ditugu hiruetan hogoi bat.

Jean Lissarek galdegin du Christine Etchevers, gaur egungo iparraldean den margolari famatuenetarik bati haiku horiek apaintzea. Haiku bakotxarendako sorkuntza eder bat, luzatzen dituena bertsu labur horiek.


Jean Lissarek galdegin du Christine Etchevers, gaur egungo iparraldean den margolari famatuenetarik bati haiku horiek apaintzea. Haiku bakotxarendako sorkuntza eder bat, luzatzen dituena bertsu labur horiek.Arte liburu bat poesiaz apaindua edo poesia liburu bat arteak josia… hortan dabiltza proiektua.
Euskara hutsean egina izanen da liburua eta itzulpenak interneten kargatzen ahalko dira.


La chica de Kyushu, de Seicho Matsumoto. Libros del Asteroide, 2017 .

 Kiriko Yanagida, una joven humilde, viaja desde la isla de Kyushu a Tokio para solicitar la ayuda del famoso abogado Kinzo Otsuka. Su hermano ha sido acusado de asesinato pero Kiriko está convencida de que es inocente: ella cree que la única manera que tiene de librarle de la pena de muerte es lograr que Otsuka, el mejor penalista del país, se encargue de su defensa. Pero cuando este decide no aceptar el caso, pone en marcha una serie de sucesos que tendrán consecuencias imprevisibles.

La chica de Kyushu, como toda buena novela negra, no es solo una novela de misterio, sino que intenta también describir y cuestionar la sociedad en la que está ambientada; Matsumoto se ocupa en este caso de las dificultades que tienen las personas con menos recursos para conseguir un juicio justo.

Publicada por primera vez en 1961, La chica de Kyushu es una historia sobre la injusticia, el poder y la sed de venganza que da buena muestra de la pericia narrativa de su autor, uno de los más destacados autores japoneses de novela negra. (Reseña de la editorial)



 Creepy (escalofrío), de Yutaka Maekawa. Quaterny, 2017. 

Japón, en pleno siglo XXI sus habitantes, gracias a los teléfonos móviles e Internet, tienen infinitas posibilidades de relacionarse entre sí. Y sin embargo, paradójicamente, las nuevas tecnologías han dado lugar a una sociedad superficial donde las relaciones humanas y los lazos familiares son casi inexistentes.

Esto lo sabe bien Takakura, psicólogo criminalístico que imparte clase en la universidad y vive plácidamente con su esposa en una casa unifamiliar de un barrio residencial y tranquilo de Tōkyō.

Un día recibe una llamada de Nogami, un antiguo compañero del colegio que ahora es inspector de policía. Este le solicita su ayuda para tratar de arrojar luz sobre un caso antiguo que está a punto de prescribir sin haber sido resuelto. Quiere que evalúe el nuevo testimonio de una joven cuyos padres y hermano desaparecieron sin dejar rastro.
A partir de ese momento la vida de Takakura sufrirá un vuelco radical y en su entorno comenzarán a suceder una serie de extraños acontecimientos…

jueves, 19 de octubre de 2017

Amor y distancia

Yasunari Kawabata, País de nieve (1948)
Makoto Shinkai, 5 centímetros por segundo (2007)
Yôji Yamada, La casa del tejado rojo (2014)
Oso de Plata a la mejor actriz. Festival de Berlín 2014
“Siempre el mismo atractivo de la irrealidad.
Lejos de Komako, pensaba en ella constantemente. Sabiéndola tan próxima, su deseo del contacto de una piel, de una delicada y transparente piel humana, participaba más del ensueño que del ardor carnal, y se convertía en una nostalgia pareja a la que despertaba en él la magia de las altas cumbres.”
Yasunari Kawabata es un escritor fácilmente reconocible gracias a las constantes estilísticas y temáticas de obras como Mil grullas, El rumor de la montaña o Lo bello y lo triste: idealización y atracción por el cuerpo femenino; triángulos amorosos; la naturaleza convertida en protagonista; añoranza por tradiciones que representan un pasado mejor (en este caso, el chijimi, una técnica textil propia de la zona en que transcurre el relato).
Adaptación manga de "País de nieve"
“-Lo digo muy en serio -insistió Komako-. Cada vez que la veo, es como si llevara un peso abrumador en los hombros, un peso del que no lograra librarme. En todo caso, eso es lo que siento. Y si realmente  sientes algo por ella, mírala de una vez a fondo y comprenderás lo que quiero decir.”
Esta novela no es una excepción… Shimamura, el protagonista masculino, es un hombre de mediana edad que intenta superar su insatisfacción vital enamorándose de Komako. Pronto aparece Yoko, un nuevo objeto de deseo. Ambas mujeres mantienen una peculiar relación de rivalidad y alianza, muy propia de las novelas de Kawabata.
Además, las tres visitas al albergue termal en que se desarrolla la trama transcurren en tres estaciones diferentes, coincidiendo con momentos de transición en los que la naturaleza comienza a cambiar de aspecto; las descripciones de los pequeños detalles, insertos en medio de las conversaciones y la acción, dan al texto un tono peculiar, denso, lleno de información.
La prefectura de Niigata es el escenario de la novela 
Sin embargo, a pesar de que los recursos utilizados y la estructura básica sean los mismos de otras obras, hay un elemento diferenciador en País de nieve. Destaca la fuerza con la que se muestra cómo los protagonistas trastocan la realidad para intentar imaginarla perfecta, mientras tienen la sensación de vivir en un sueño -que se olvida al despertar, como olvida Shimamura a Komako cuando vuelve a Tokio-. La imagen recurrente del reflejo de los rostros de las mujeres en el cristal, mezclándose con el paisaje y diluyendo la diferencia entre fondo y figura, es una metáfora de este esfuerzo por imponer la fantasía sobre los hechos, sin afrontar la realidad de un imposible futuro en común. Finalmente, será Komoko quien parezca asumir la responsabilidad de sus actos y deje de moverse únicamente por su propio interés.
“En ese momento comprendí que no estaríamos juntos para siempre. Entre nosotros se interponían irremediablemente unas vidas cruelmente largas y un futuro incierto.”
La caída de las flores de los cerezos a cinco centímetros por segundo (capítulo 1. Cerezos en flor). El camión que transporta, a una velocidad de cinco kilómetros por hora, un satélite que se dirigirá lentamente al confín del sistema solar (capítulo 2. Cosmonauta). La afirmación de Tono en el capítulo 3. Cinco centímetros por segundo: “Pero, aunque nos escribiéramos mil mensajes, seguramente nuestros corazones no se acercarían ni un centímetro.”...
Todos estos elementos forman parte del contexto de una película breve que, con su ritmo pausado, posa la mirada conscientemente en los detalles, dotándolos de significación. La distancia -física, temporal o interpersonal- siempre está presente en el relato, ya desde el mismo subtítulo (A chain of short stories about their distance).
Los sucesivos pasos de la infancia a la adolescencia -que coincide con el final de la educación primaria y el inicio de la secundaria-, el de ésta a la juventud -con el acceso a la universidad- y a la vida adulta -la incorporación al mercado de trabajo- obligan a los protagonistas a tomar conciencia de la pérdida. Siempre inevitable, es fruto de la distancia en sus múltiples formas, de  lo que no fue dicho en un momento determinado, de las decisiones tomadas y los encuentros con otras personas.
Aunque deja margen a la interpretación de cada espectador, parece que Tataki aprende finalmente a aceptar y superar la pérdida de Akari. Las dos escenas paralelas -al principio y al final de la película- que transcurren junto a las barreras del tren (como concreción de la omnipresente distancia) parecen ejemplificar el momento en que la pareja se une en la infancia y es capaz de separarse con una sonrisa en la adultez. El manga que adapta este anime propone un final distinto.
En cualquier caso, nos parece muy acertada la descripción de Zona Negativa: “una hiperestésica mirada sobre la adolescencia y el amor que acaba derivando en una mirada adulta y reflexiva.”
“Alguien ama a alguien a quien no debería amar.”
“Fue una época horrible. Todos los japoneses se vieron obligados a escoger en contra de su voluntad.”
La novela en que se basa
la película:
"Chiisai Ouichi", de Kyoko Nakajima 
Adaptación de una novela inédita en castellano, La casa del tejado rojo muestra, en el marco del auge y caída del imperialismo japonés de los años 30 y 40, la dinámica de una familia burguesa de las afueras de Tokio.
A través de los ojos de su criada, que intentará evitar el derrumbamiento del apacible mundo en el que ha encontrado refugio, asistimos a sus usos y costumbres, que parecen inmunes a la tragedia que se va gestando mientras asumen poco a poco -y a veces a regañadientes- elementos de la cultura norteamericana. Sin embargo, la irracionalidad de la guerra acabará imponiéndose y  lo cambiará todo para siempre…
Yamada, director de películas como El ocaso del samurái, construye un melodrama costumbrista, donde los colores, el uso de la luz y la limpieza de las imágenes parecen querer imitar los encuadres y el ritmo de Ozu. Con más de ochenta años, se muestra interesado en establecer un diálogo entre generaciones e insiste, por boca de sus personajes ancianos (Taki y Kyoichi) en que ya ha pasado su tiempo.

martes, 15 de agosto de 2017

Miradas desde el extranjero

Suso Mourelo, En el barco de Ise. Viaje literario por Japón (2017)
Isabel Coixet, Mapa de los sonidos de Tokyo (2009)
Lars Martinson, Tonoharu (2008, 2010)

Abrimos el curso 2017-2018 con tres obras de autores no japoneses interesados por este país, tan alejado de sus referencias culturales de origen. Sus distintos niveles de conocimiento y relación con Japón se reflejan en la profundidad de los análisis: Martinson y Mourelo van más allá de las conductas fácilmente visibles para reflexionar sobre otras dinámicas sociales, mientras que Coixet parece detenerse en el análisis estético y en la sorpresa ante las diferencias.

Pudimos conversar con Suso Mourelo en la presentación de En el barco de Ise (tenéis más información en esta entrada del blog).
Periodista, escritor de libros de viajes y gestor cultural, nos descubrió el objetivo inicial del proyecto: seleccionar, entre sus favoritos, algunos autores ya fallecidos y visitar las ciudades donde transcurren sus obras. Al tiempo que presenta esos relatos y lugares, nos muestra el actual proceso de cambio social, donde las mujeres jóvenes están impulsando nuevas formas de relación interpersonal y otras actitudes hacia el empleo.
En el diálogo, reinvindicó la importancia de centrarse en la realidad de la vida cotidiana frente a quienes prefieren destacar lo extravagante y anecdótico.

Isabel Coixet incluye entre sus referencias autores más recientes, a veces etiquetados como "posmodernos" -Banana Yoshimoto, Haruki Murakami-.
Fruto de un suceso casual, en Mapa de los sonidos de Tokio importa más el escenario que la trama; como a Min Tanaka, fascinado por Ryu, a los espectadores nos interesan sobre todo los sonidos e imágenes de la ciudad. Gracias a ese esfuerzo técnico, su ingeniero de sonido recibió el Prix Vulcain en el Festival de Cannes en 2009.
Al inicio, la directora se muestra crítica con la visión occidental del país, que demasiadas veces tiende a considerarlo solo como una fuente de raras tradiciones -la película comienza con un nyotaimori (comida presentada sobre una mujer desnuda) que resulta extraño para los propios japoneses-.
Sin embargo, Coixet no parece mostrarse irónica cuando hace que David sustituya una tienda de vinos en Tokio por otra de productos japoneses en Barcelona... La reducción de las culturas a un negocio genera la fantasía de que comprar equivale a conocer. La misma fantasía que parece rodear la película y que ejemplifica, quizá involuntariamente, esa recreación de París en un love hotel, mezcla de parque temático y homenaje a lo hortera. En la biblioteca podéis encontrar la novelización de la película.
¡Aquí está Tonoharu!
"Y la distancia geográfica, las barreras lingüísticas, las miles de pequeñas diferencias culturales..."
Lars Martinson lleva más de diez años en Japón, como profesor de inglés y estudiante becado por el gobierno nipón. Su única obra es una trilogía (solo las dos primeras partes están publicadas en castellano, mientras que la tercera apareció a finales de 2016 en Estados Unidos) de clara inspiración autobiográfica.
Con aparente sencillez narrativa y gráfica, que esconde una brillante planificación, descubrimos retazos de los espacios públicos, el sistema educativo y las reglas de relación social en una pequeña localidad de la prefectura de Fukuoka.
"Leí que a los estadounidenses os gusta mostrar vuestros sentimientos más que a los japoneses."
A través de las peripecias de un joven de veinticinco años, Tonoharu reflexiona sobre las distintas actitudes personales, estrategias y habilidades para adaptarse a un entorno con códigos culturales diferentes a los de origen.

Quizá ese sea el núcleo de cualquier viaje: al relacionarnos e interpretar otras realidades, mostramos más de nosotros mismos que del extraño.

jueves, 13 de julio de 2017

Novedades Japón Junio-Julio 2017

Infantil:

Pierre el detective de laberintos: la búsqueda de la piedra del laberinto, de Hiro Kamigaki y Chihiro Maruyama. Blume, 2016. 

Busca la salida de cada uno de los laberintos de este libro con maravillosas ilustraciones, encuentra las pistas ocultas y resuelve los retos misteriosos para salvar la situación. (Reseña de la editorial)